TROUBLESHOOTING
トラブルシューティング

"Your professors are wrong. Every question is a stupid question." -- gcc version 2.95.2

「あなたの教授は間違ってます。全ての質問は、愚かな質問です」--gccバージョン2.95.2
 Most of the problems userse encounter are due to operating system limitations. Since Linux was designed for embedded systems, video applications tend to go against the grain but there are ways around the compacted nature of the operating system. 
ユーザが出くわす問題のほとんどは、オペレーティング・システムの制限によるものです。Linux は組み込み型システムのために設計されているため、ビデオ・アプリケーションは性分にあわない傾向がありますが、オペレーティング・システムの簡潔な本質のあたりに方法があります。(???)

RECORDING
録画

PROBLEM: THE DC10/BUZ/ZORAN/LML33/MJPEG ETC DRIVER LOCKS UP
問題: DC10/BUZ/ZORAN/LML33/MJPEG その他のドライバがロックします。

The following derivatives of the dc10/buz/zoran/lml33/mjpeg etc driver need to be patched:

以下の dc10/buz/zoran/lml33/mjpeg その他のドライバの派生物は、パッチを当てる必要があります:
Version 0.6
Version 0.7

 Comment out the following segment in dc10.c:

dc10.c の以下のセグメントをコメントアウトして下さい:
/*
 *                      if (zr->codec_mode != BUZ_MODE_IDLE) {
 *                              if (v.norm != zr->params.norm || v.channel != zr->params.input) {
 *                                      printk(KERN_ERR "%s: VIDIOCSCHAN called while the card in capture/playback mode\n", zr->name);
 *                                      return -EINVAL;
 *                              } else {
 *                                      printk(BUZ_WARNING
 *                                             "%s: Warning: VIDIOCSCHAN called while the card in capture/playback mode\n", zr->name);
 *                              }
 *                      }
 */
PROBLEM: THE BTTV DRIVER LOCKS UP
問題: BTTVドライバがロックします。

The following derivatives of the bttv driver need to be replaced:

bttvドライバの以下の派生物は、リプレースする必要があります:


 Kernel 2.2.* Video4Linux 1

 Replace the bttv.c file with the patched version of bttv.c at http://heroinewarrior.com/bcast2000.html to defeat most of the bttv lockups. Overwrite the copy of bttv.c in /usr/src/linux/drivers/char and recompile the kernel. This driver is omitted from the shipped kernel for various pedantic reasons.

bttv.c ファイルを http://heroinewarrior.com/bcast2000.html にある  bttv.c のパッチをあてたバージョンと取り替えれば、bttv のロックのほとんど は起きません。/usr/src/linux/drivers/char の bttv.c のコピーに上書きし、カーネルを再コンパイルして下さい。このドライバは様々な学者ぶった理由によって、出荷されるカーネルには除外されています。
TRYING TO RECORD FROM AN UNCOMPRESSED VIDEO SOURCE CRASHES IT
非圧縮のビデオ・ソースから録画しようとするとクラッシュします

Reason 1: Issue echo "0x7fffffff">/proc/sys/kernel/shmmax to increase the amount of shared memory the operating system can allocate.

理由1:echo "0x7fffffff">/proc/sys/kernel/shmmax と入力して、オペレーティング・システムが割り当て可能な共有メモリの量を増やして下さい。
 Reason 2: There are separate configuration settings for audio and video recording. If you select video4linux for video capture the audio may still attempt to capture from firewire. Be sure to set the preferences->audio in.
理由2:オーディオとビデオ録画用に独立した設定があります。ビデオ・キャプチャ用に video4linux を選ぶとオーディオは firewire から取り込むように試みるかもしれません。必ず preferences --> audio in をセットして下さい。
RECORDING SPITS OUT FRAMES AND THEN PAUSES AND THEN SPITS OUT FRAMES
録画は、フレームを吐き出し、休止し、そしてフレームを吐き出します。

Reason 1: Your using software compression, attempting a higher framerate and more compression than your computer is capable of. Lower the frame rate or compression quality or use a less demanding codec.

理由1:あなたが使っているソフトウェア圧縮が、コンピュータの能力よりも高いフレームレートと圧縮を試みています。低いフレーム・レート、または低い圧縮品質、あるいは要求していない codec を使って下さい。
 Reason 2: Your hard drive is too slow. Lower the framerate or use a smaller format.
理由2:ハード・ディスクが遅すぎる。フレームレートを低くするか、あるいはより小さいフォーマットを使って下さい。
 Reason 3: Your hard drive is benchmarked fast enough but is still responding too slowly. Use the following script to flush the operating system's cache every second, ensuring more consistant hard drive performance.
理由3:ハード・ディスクのベンチマークは十分に速いが、それでもまだ応答が遅い。以下のスクリプトを使って1秒毎にオペレーティング・システムのキャッシュをフラッシュさせて、ハード・ディスクのパフォーマンスをより一致させることを確実にして下さい。
#!/bin/sh

while : ; do
        sync
        sleep 1
done
RECORDING 29.97fps DROPS FRAMES IN LINUX BUT WORKS FINE IN WIN95
Linuxでは29.97fpsの録画でフレーム落ちするが 、WIN95では正常に動作します

Reason 1: You're using a derivative of the bttv driver which only allows 2 frames of buffering. The following derivatives defeat this problem:

理由1:2フレームだけバッファリングする bttvドライバの派生物を使っています。以下の派生物は、この問題を解決します:
Linux 2.4.* Video4Linux 1
Linux 2.2.* Video4Linux 2

 Load the Linux 2.4.0 Video4Linux 1 derivative with "gbuffers=32 gbufsize=0x100000" to allocate 32 frame buffers instead of 2.

"gbuffers=32 gbufsize=0x100000" で派生的なLinux 2.4.0 Video4Linux 1 をロードし、2 でなく 32 フレーム・バッファを割り当てて下さい。
 In Linux 2.2 install the Video4linux 2 derivative of the bttv driver.
Linux 2.2 は、bttv ドライバの Video4linux 2 派生物をインストールします。
MY BT8** CARD ISN'T CAPTURING D-1 RESOLUTION
私の BT8**カードは、D-1 解像度をキャプチャしていません。

The following derivatives of the bttv driver need to be hacked to support D-1 resolution:

以下の bttvドライバの派生物は、D-1  解像度をサポートするためにハックする必要があります。
 Linux 2.2.* Video4Linux 2

 You need to hack btv/bttv-v4l2.c to support it. Change all the occurances of 640 in btv/bttv-v4l2.c to 720.

それをサポートするには、あなたが btv/bttv-v4l2.c をハックする必要があります 。 btv/bttv-v4l2.c の中にある全ての 640 を 720 に変更して下さい。
THE LML33 DRIVER PRODUCES GARBAGE ON THE LEFT SIDE OF THE FRAME OR DOESN'T FILL THE ENTIRE FRAME
LML33ドライバは、フレームの左側にゴミを作り、またはフレーム全体を満たしません

The LML33 supports only 720x480 resolution. Be sure to set the frame size accordingly in File->new before you start to record.

LML33 は、720x480 の解像度のみをサポートします。録画を開始する前に、File --> new でフレーム・サイズが正しくセットされていることを確認して下さい。
RECORDING FROM MY FIREWIRE CAMCORDER DOESN'T WORK!
FIREWIRE ビデオカメラからの録画が動作しません!

Reason 1: The operating system failed to detect the device when you loaded the firewire modules, which is normal. Linux1394 was mainly designed for computer networking not camcorders. You need to cancel recording and reload the modules until it works.

理由1: firewire モジュールをロードしたときに、オペレーティング・システムは、デバイスを見つけそこねました、それは普通です。Linux1394 は、ビデオカメラ用ではなく主としてコンピュータ・ネットワーキングのために設計されました。それが動作するまで、録画をキャンセルし、モジュールを再ロードする必要があります。
 Reason 2: You power cycled your camcorder with the firewire modules loaded and the operating system failed to redetect the device. You need to cancel the recording and reload the firewire modules.
理由2:  あなたは firewire モジュールがロードされたビデオカメラの電源をオンし、そしてオペレーティング・システムはデバイスの再検出に失敗しました。 録画をキャンセルし、firewire モジュールを再ロードする必要があります。
 Reason 3: You plugged in your camcorder after the firewire modules loaded and the device was never detected. You need to cancel the recording and reload the firewire modules every time you power cycle the camera.
理由3: あなたは firewire モジュールをロードした後、ビデオカメラを接続しました。そして、デバイスは検出されませんでした。カメラの電源を入れるたびに録画をキャンセルし、firewire モジュールを再ロードする必要があります。
 Reason 4: You're not playing any video on the camcorder. You need either live video or tape playback for the firewire system to work. Once you start playing video, you'll automatically get a picture.
理由4: あなたは、ビデオカメラでビデオを再生していません。あなたは、ライブビデオかテープ再生のどちらかを firewire システムで動作させる必要があります。一旦ビデオ再生を開始すれば、自動的に画像が得られるでしょう。
 Reason 5: The audio must be set to 16 bit. 12 bit audio can't be detected.
理由5: オーディオは 16 ビットにセットする必要があります。12 ビットオーディオは検出できません。
 Reason 6: Maybe you don't really like short haired blonds.
理由6: たぶんあなたは短いブロンドの髪の人が、実は好きではないのでしょう。

PLAYBACK
再生

NOT ALL THE IMAGES IN MY COMPOSITE ARE DISPLAYED!
一部のコンポジット画像が、表示されません!

The rendering strategy in settings->preferences->video is set to fastest rendering. In order to perform compositing you need to do something called alpha blending. Every option except fastest rendering enables alpha blending to varying degrees of quality.

settings --> preferences --> video rendering strategy は、最速のレンダリングにセットされます。コンポジットを再生するには、alpha blending と呼ばれることをする必要があります。最速のレンダリングを除く全てのオプションは、品質の度合いを変えるためのアルファブレンドが可能です。
THE TRACK VIEW AND POSITION INDICATOR FAIL TO KEEP UP WITH THE MOVIE!
トラックビューとポジション・インジケータが、ムービーに追従できません!

You either have play every frame enabled in settings->preferences->video and your project contains audio or your sound driver doesn't work. In one case the position indicator locks to the audio position regardless of which video frame is being rendered and you need to disable playback on the audio tracks.

settings --> preferences --> video play every frame (毎フレーム再生)を可能にし、且つあなたのプロジェクトがオーディオを含んでいるか、または、サウンドドライバが動作してないかです。ある場合には、どのビデオフレームがレンダされているかに拘わらず、ポジション・インジケータがオーディオの位置をロックし、オーディオトラックで再生を無効にする必要があります。
 In the other case you need to enable use software for positioning information in the settings->preferences->audio out.
その他の場合、 settings --> preferences --> audio out で、use software for positioning information(ポジショニング情報用のソフトウェアを使用する)を有効にする必要があります。
WHEN I DEINTERLACE A MOVIE I GET GHOSTS WHENEVER A SCENE CHANGES OR THERE'S FAST MOTION!
ムービーを DEINTERLACE すると、場面が変化するところや速い動きのところでゴーストが表示されます!

The two fields in an interlaced movie not only represent different pixels of the frame but different points in time, usually 1/60 seconds apart.

インタレース・ムービーの2つのフィールドは、フレームの異なるピクセルだけでなく、時間的に異なる点を、通常 1/60 秒の間を置いて表示します。。
 Your movie was compressed in such a way that the chrominance components for a single scan line are duplicated across two scan lines and thus two points in time. When you deinterlace it you see the chrominance components of one point in time applied to the luminance components of another point in time. A better alternative is to either scale the image to 1/2 or apply line average deinterlacing.
あなたのムービーは、シングル・走査線のためのクロミナンス・コンポーネントが2つの走査線にわたって複製されるという方法で圧縮されました。それで、同時に2つの点。
それを deinterlace したときに、あなたは、1つの点のクロミナンス・コンポーネントが、時間までにもう一つの点の輝度コンポーネントに適用されたのを見ます。
よりよい選択は、画像を 1/2 にスケールするか、線平均 deinterlacing を適用することです。

EDITING
編集

PARTS OF THE AUDIO TRACKS ARE APPEARING EMPTY EVEN THOUGH THE TRACK WAS SELECTED DRAWABLE
トラックが書き込み可能に選択されたのに、オーディオトラックの一部が空っぽです。

The Number of index files to keep setting is too low. When you closed another Broadcast 2000 session it deleted index files which your current session needs to draw the waveform.

Number of index files to keep (確保するインデックスファイル数)の設定が低すぎます。 他の Broadcast 2000 のセッションを閉じたときに、波形を描くために現在のセッションが必要とするインデックス・ファイルを削除しました。
NOTHING I RENDER ENCODES ON REALPRODUCER
REALPRODUCER で符号化するものがありません。

Render as RGB video and 16 bit audio to encode on that piece of crap.

そのごみの一つで符号化するために、RGBビデオ、および16ビット・オーディオとして与えて下さい。

AUDIO
オーディオ

WHY DON'T YOU SUPPORT MULTIPLE SOUNDCARDS?
なぜマルチ・サウンド・カードをサポートしないのですか?

Because there's no way to synchronize them. An offset of as little as 1/40000 seconds causes something called phase cancellation. 4 channel soundcards are already becoming ubiquitous anyway.

それらを同期させる方法がないからです。わずか 1/40000 秒のオフセットが、位相キャンセルと呼ばれる何かを引き起こします。いずれにせよ、4チャンネル・サウンドカードは、既にどこにでもあるようになっています。
YOUR FSCKING SYNTHESIZER PLUGIN DOESN'T WORK!
FSCKのシンセサイザー・プラグインは、動作しません!

Deselect "Disable tracks when no edits" in preferences->playback and select a region on the timeline to play back.

preferences --> playback "Disable tracks when no edits" の選択を解除し、タイムラインで再生する領域を選んで下さい。

VIDEO
ビデオ

THE FRAMES LOOK COMPRESSED VERTICALLY OR HORIZONTALLY
フレームが、垂直または水平に圧縮されているように見えます。

Set the aspect ratio in video->resize to what the movie should be viewed in.

ムービーが見られるように video --> resize でアスペクト比をセットして下さい。
PLAYBACK JUST FREEZES UP AND DOESN'T STOP
再生でフリーズし、停止しません

You've got a plugin attached and configured to run impossibly slow. You should save the project, ctrl-C it on the command line, and reconfigure the plugin.

あなたは、遅く到底起こりえないほど走るために、プラグインを取付けて形成させました。 あなたは、コマンドラインでプロジェクト、ctrl-Cにとってそれの節約になるべきです、そして、プラグインを再構成して下さい。
 Alternatively you reproduced an idiopathic bug in single frame playback which causes it to freeze up, usually during Xena.
二者択一的に、あなたは、原因不明のフリーズする原因となるシングル・フレーム再生におけるバグを複製しました。通常 Xenaの間に、
 
REVERSING VIDEO OR PLAYING VIDEO BACKWARDS PRODUCES GARBAGE
ビデオを逆回し、または逆方向にビデオを再生すると、ゴミが作られます。

Some file formats like MPEG require temporal information to render frames, which isn't available when the file is read backward. Render the movie forward as Quicktime before reversing it.

MPEG のようないくつかのファイル・フォーマットは、フレームを与えるために現在の情報が必要です。それはファイルが逆方向に読まれる時は利用できません。それを逆にする前にQuicktime でムービーを前方に与えて下さい。
RENDERING AND PASTING TO THE TIMELINE PRODUCES ONLY BLANK FRAMES
タイムラインにペーストまたはレンダリングすると、ブランクのみのフレームが作られます。

If a movie exceeds 2 GB during a render or recording only the last subfile is pasted into the project and the end padded with blank frames. You need to load from disk all the subfiles which made up the recording and concatenate them.

レンダまたは録画中にムービーが 2 GB を越えると、ひとつのして下さい、最後のsubfileだけがプロジェクトと最後にペーストされ、ブランク・フレームに埋め込まれます。
ディスクから録画する全ての subfile をロードし、それらを連結する必要があります。

STUPID QUESTIONS
愚かな質問